SIFRYIA
Поиск
Искать
Главная Библиотекам Читателям Новинки литературы Каталог События Контакты Поиск Архив Ссылки

Занятия с детьми

Глава  "Пурим" из книги Вэсамахта бэхагэха: Методическое и практическое пособие.
Отв. исполн. Ш. Клигман. Иерусалим:«Джойнт». 2002
 
 
История Пурима

Пурим – это самый веселый праздник. События, которые празднуют в Пурим, описываются в Свитке Эстер – одной из книг Танаха. Они происходили в Персии, во время правления царя Ахашвероша. Внешняя канва событий, описанных в Свитке Эстер, такова.

Персидский царь Ахашверош устроил роскошный пир для всех своих подданных и велел явиться на пир своей жене Вашти. Вашти отказалась, и Ахашверош приказал за это ее казнить, а сам, по прошествии некоторого времени, стал подыскивать себе новую жену. Среди девушек-красавиц, приведенных к царю, была еврейка Эстер, двоюродная сестра одного из вождей того поколения, Мордехая. Эстер очень понравилась Ахашверошу, и он взял ее в жены. Мордехай велел ей скрывать, что она еврейка, и она ничего не сказала об этом царю.

Одновременно царь приблизил к себе человека по имени Аман и сделал его министром. Аман распорядился, чтобы ему все кланялись, и только один человек не послушался – Мордехай. Аман, и без этого ненавидевший евреев, решил отомстить всему еврейскому народу и сказал Ахашверошу: «Есть один народ среди других народов, обособленный от них, и законы их отличны от законов всех народов, а законов царя они не выполняют... Если царю угодно, то пусть будет предписано уничтожить их, и десять тысяч талантов серебра я отвешу в руки служителей царских, чтобы внести их в казну царскую» (Книга Эстер 3:8-9). Дата, когда Аман предлагал осуществить уничтожение евреев, уже была выбрана им (для этого он бросил жребий – «пур») и выпала на месяц адар. Царя упрашивать не пришлось: он охотно согласился на это предложение. Евреи, услышав о царском указе, три дня постились, а Мордехай велел Эстер пойти к Ахашверошу и попросить за евреев. Идти к царю без приглашения было очень опасно; тем не менее Эстер сделала это и попросила царя прийти на устраиваемый ею пир и привести с собой Амана.

В ту ночь Ахашверош не мог заснуть и попросил, чтобы ему принесли книгу, в которой записывались события, происходившие в его государстве. Книга открылась на том месте, где было записано, как Мордехай спас ему жизнь, раскрыв заговор против него. Ахашверош решил, что Мордехая нужно за это отблагодарить.

Тем временем Аман, который уже успел построить для Мордехая виселицу, пришел к царю просить разрешения повесить Мордехая. Ахашверош же приказал ему одеть Мордехая в царские одежды и вывести на коне на городскую площадь, чтобы все видели, какие почести ему оказывает царь. Аман в отчаянии отправился выполнять приказ. После этого он пришел с царем на пир к Эстер, и на этом пиру Ахашверош спросил у Эстер: «Каково желание твое, Эстер, царица? Оно будет удовлетворено. Какова просьба твоя? Хотя бы (просила ты) до полуцарства, это будет исполнено» (Эстер 7:2). И Эстер попросила спасти жизнь ее народу, открыв царю, что она и сама еврейка. Царь согласился и спросил, кто замыслил зло для ее народа. «Враг и притеснитель – это злобный Аман» (Эстер 7:6), – был ответ Эстер. Царь в гневе вышел из дворца, а Аман припал к ложу царицы, умоляя ее спасти его. Царь, возвратившись, воскликнул: «Еще и насиловать царицу хочешь ты в доме у меня!» (Эстер 7:8) – и распорядился повесить Амана на том самом дереве, которое тот приготовил для Мордехая. Жизнь Мордехая была спасена, и Ахашверош дал ему высокую должность при дворе; но что касается указа об истреблении всех евреев Персии, отменить его было нельзя: в Персии не полагалось даже самому царю отменять свои указы. Поэтому был издан новый указ: евреям было позволено защищаться с оружием в руках. 13 адара, в тот день, когда в соответствии с первым указом Ахашвероша, «враги иудеев надеялись одолеть их» (Эстер 10:1), евреи вооружились и победили своих врагов. В честь этого события 14 адара, в день, когда евреи праздновали победу, был установлен праздник на все времена.

Такова внешняя канва событий. Но внимательное чтение Свитка Эстер показывает, что книга эта гораздо глубже, чем этот увлекательный рассказ. Поразительная особенность Свитка Эстер – это то, что в нем ни разу не упоминается имя Бога. Он полон чудесных совпадений и «случайностей»: Ахашвероша одолела бессонница как раз в ту ночь, после которой Эстер собиралась просить его о спасении евреев; книга «случайно» открылась именно на описании того, как Мордехай раскрыл заговор против царя, и т.п., – но нигде не говорится, что Б-г спас евреев от погибели. В этом главная идея этой книги: за кажущимися случайностями стоит Божественное управление, ибо «естественный» ход истории – на самом деле осуществление Божественного замысла.

История Пурима полна кажущихся случайностей и резких перемен. Жребий, который бросил Аман, – символ случайности. Но даже жребий – выражение воли Бога, как сказано в Книге Эстер: «Пур (жребий), он же гораль (судьба)» (Эстер 3:7).

 
Законы и обычаи

В Пурим вечером все отправляются в синагогу слушать чтение Свитка Эстер. Перед его началом читающий произносит три благословения: одно – особое благословение на чтение свитка, второе – благодарность за чудо и третье – то, которое произносится во все праздники, – «Шеhехийяну». Все собравшиеся внимательно слушают чтение, но каждый раз, когда читающий произносит имя «Аман», шумят, топают ногами и трещат специальными трещотками, чтобы заглушить ненавистное имя.

На утро чтение повторяется – и снова с трещотками и шумом при упоминании имени Амана.

Многие приходят в синагогу одетыми в карнавальные костюмы. Некоторые переодеваются в героев Свитка Эстер: Амана, Мордехая, Ахашвероша, Эстер и т.п., но многие просто наряжаются клоунами, зверями, героями известных книг и т.п. Дети заранее готовят к Пуриму костюмы, каждый в соответствии со своей фантазией и вкусом. Во многих местах устраивают «пуримшпили» – спектакли на тему Свитка Эстер.

В Пурим каждый должен послать угощение хотя бы одному другу-еврею, и угощение должно включать в себя по меньшей мере два готовых блюда. Такое посылание угощения называется «мишлоах манот» («шалахмонес»). Это делается днем, по возвращении из синагоги (но можно, конечно, взять угощение с собой в синагогу и там отдать).

Кроме того, в Пурим каждый еврей обязан подарить подарки по крайней мере двум нуждающимся.

Днем устраивают «пуримский пир», на котором много едят, пьют и веселятся. Принято пить алкогольные напитки, и считается даже, что, следует опьянеть настолько, чтобы не отличать «проклят Аман» от «благословен Мордехай». Это не значит, однако, что нужно напиться до потери человеческого достоинства: ведь не сказано, что можно не различать добро и зло; в сущности, эти два высказывания и впрямь говорят об одном и том же: одно – о победе добра, а другое – о поражении зла. Тем, кто не пьет, рекомендуется поспать днем, – ведь спящий тоже не отличает «проклят Аман» от «благословен Мордехай». Традиционное пуримское блюдо – «уши Амана», «гоменташен» – треугольные пирожки с маком или другой начинкой.

Пурим – любимый праздник детей. Карнавалы, костюмы, пуримшпили – все это позволяет детям дать волю фантазии и проявить творческие способности. Да и «мишлоах манот» доставляет детям немало удовольствия: в качестве угощения обычно посылают вкусные вещи, и дети охотно их и едят, и вручают другим.

Обычаи Пурима и приятны, и поучительны. Мы пируем, но не забываем и о других, посылая угощения друзьям и подарки нуждающимся. Карнавальные костюмы символизируют изменчивость судьбы, в соответствии со словами из Свитка Эстер: «И вышло наоборот» (Эстер 9:1).

 
 
Виды деятельности
 
Мишлоах манот

На Пурим принято посылать мишлоах манот по крайней мере одному из друзей. Мишлоах манот включает в себя как минимум два вида фруктов, печенье или конфеты. Часто пакеты с угощением разносят дети, наряженные в пуримские костюмы. Разукрашивание пакета для угощения – это одно из приятных приготовлений к празднику. В детском саду каждый ребенок приносит мишлоах манот одному из своих друзей. Для того чтобы каждый ребенок получил мишлоах манот, равный по количеству тому, который он сам принес для другого, можно сделать следующее:

на кусочках бумаги напишите имя каждого ребенка. Сверните кусочки и положите во что-нибудь. Каждый ребенок готовит мишлоах манот тому, чье имя он вытянул.

Совсем маленькие дети, все еще находящиеся в эгоцентрической стадии развития, часто с трудом расстаются с угощением, которое они принесли для другого («Это мое!»). Убедив детей в том, что угощение в каждом пакете почти одно и то же, воспитатель поможет детям преодолеть эту трудность.

Вот еще несколько рекомендаций.

Каждый ребенок раскрашивает бумажную тарелку или большой круг из картона. Затем края «тарелки» приподнимаются с трех сторон, образуя треугольник наподобие «гоменташен» («уши Амана») – особого печенья для Пурима. Каждый ребенок уносит тарелку домой, наполняет ее конфетами, закрывает в виде треугольника и приносит в детский сад, причем на пакете написано то имя, которое он вытянул при жеребьевке.

 
Работа с детьми

В преддверии праздника Пурим комната детского сада преображается. Уголок игрушек превращается во дворец царя Ахашвероша, который дети строят вместе с воспитательницей. Небольшая часть дворца отведена под «женские покои». Вбив в стену гвозди или крючки, можно натянуть веревки и повесить на них простыни и одеяла или же красивую ткань, обозначив таким образом стены дворца и отделив «женскую половину». Заполните помещения «дворца» всем необходимым для костюмированного представления. В большие корзины можно сложить одежду, которую дети наденут во время игры-спектакля.

«Царский трон» можно сделать из стула, украсив его, или же из больших кубов, набросав на них подушки и ткани.

Необходимы также короны для «царя» и «царицы» и, конечно же, царский скипетр. Ваше воображение подскажет вам, как сделать эти аксессуары.

Оберните стаканы фольгой и поставьте их на поднос рядом с бутылкой «вина».

Около «царских ворот» поставьте стул для Мррдехая. Внутри «дворца» поместите большую книгу, как будто это книга ежедневных записей царя. Приготовьте также костюм Амана и раскрашенную деревянную лошадку.

«Женская половина» заполнена разнообразной одеждой (для этого вполне подойдет старая одежда взрослых) и «драгоценностями»; есть здесь и туалетный столик с зеркалом. На пол можно положить маленькие коврики и на них набросать подушки. Шарфы тоже подойдут для украшения.

 
Как сделать игрушечную лошадь (для езды верхом)
Материалы
деревянная палка длиной 80-90 см;
краска для палки
кусок материи длиной 80-90 см

войлок для ушей лошади (примерно 8 х 15 см на каждое ухо)

большие пуговицы для глаз лошади
иголка и нитки;
ножницы;
кисточки для раскрашивания и лакировки палки;
скипидар для отмывания кисточек;

материал для набивки головы лошади (старые носки, хлопок, упаковочный материал или что-либо подобное);

нитки для лошадиной гривы;

нитки или бечевка, чтобы прикрепить лошадиную голову к палке.

 
Инструкции

1.   Отпилите палку длиной около 80 см.

2.   Если возможно, покрасьте и отлакируйте ее. Поскольку это игрушка, то подойдет очень яркий, красный (или подобный) цвет.

3.   Вырежьте из газеты контур конской головы и шеи. Уши можно добавить позже, сделав их из войлока или даже из плотного картона. Прибавьте примерно по полсантиметра со всех сторон к сделанной вами выкройке на швы.

4.   Вырежьте выкройку.

5.   Возьмите кусок материи и сложите его пополам i– так, чтобы каждая половина могла вместить всю выкройку (для палки в 80 см подойдет голова размером около 35-40 см).

6.  Приколите контур к материи булавками (убедитесь, что булавки держат оба слоя ткани). Тщательно закрепите все вокруг, чтобы ткань не сдвинулась во время
следующего этапа – вырезания.

7.   Вырежьте материал по выкройке.

8.   Скрепите куски так, чтобы можно было шить нормальным швом. Ближе к концу шитья выверните их наизнанку.

9.   Ото лба до затылка лошади вы должны пришить «гриву". Для этого подходит шпагат. Его легче всего завить кольцами. Оберните шпагат несколько раз вокруг пальца и свяжите концы колечка вместе маленьким кусочком шпагата. Сделайте много таких колечек, чтобы хватило на гриву. После того как колечки пришиты, их можно разрезать ножницами, чтобы сделать шпагат похожим на пряди конских волос. Поскольку вы шили нормальным швом, убедитесь, что колечки из шпагата повернуты в правильном направлении. После того как вы вывернете материал наизнанку, чтобы набить его, вы можете обнаружить, что пришили гриву к внутренней части головы!

10.    Сшейте все края, кроме нижнего. Оставьте последний открытым для палки и набивки. Внимание: когда вы шьете ото лба, пришейте одновременно и шпагатные кольца.

11.  Разрежьте кольца так, чтобы шпагат был похож на «гриву».

12.  Пришейте пуговицы с каждой стороны головы, чтобы получились «глаза».

13. Используя газету (или любую другую бумагу), сделайте выкройку для лошадиных ушей. Каждое ухо должно быть величиной примерно 7x13 см. Можно предварительно примерить бумажные уши к голове лошади, которую вы сделали. Когда выкройка ушей будет готова, положите ее поверх двух слоев войлочного материала. Как и в случае с головой лошади, хорошо прикрепите выкройку булавками к материалу – так, чтобы он не двигался, когда вы будете его вырезать.

14.  Вырежьте уши из войлока по выкройке.

15.  Пришейте уши к голове лошади с обеих сторон.

16.   Насадите голову лошади на палку и закрепите ее.

17.   Наполните голову набивкой, закройте отверстие в ее нижней части, оставив примерно 6-7 см материала вокруг шеи незаполненными. Когда палка войдет в голову лошади максимально глубоко, вам останется только обмотать бечевку или шпагат вокруг покрытой материей палки.

18.              Крепко завяжите шпагат, чтобы закрепить голову на палке, – и лошадь для «езды верхом» готова.

19.              Если хотите, можно украсить лошадь, чтобы сделать ее более нарядной.

 
Как сделать трещотку

Во время чтения Мегилат Эстер (Свитка Эстер) всякий раз, когда упоминается имя Амана – врага еврейского народа, принято производить громкий шум, чтобы заглушить его имя. Это делается всевозможными доступными способами – можно топать ногами, дуть в рожок или свисток, бить в барабан или кухонную утварь, греметь погремушками и т.д. Существуют также особые пуримские трещотки, которые на иврите называются «раашан», на идише – «грегер». В детском саду можно сделать множество оригинальных трещоток. Вот несколько способов.

1. Наполните пустую жестянку камешками, рисом, бобами – тем, что есть под рукой. Закройте банку крышкой, оберните ее и раскрасьте. Часто жестянке придают форму клоуна, что соответствует карнавальной атмосфере праздника, или рисуют на ней лица Эстер, Мордехая или Ахашвероша.

2. Используя тот же принцип, заполните камешками (или чем-нибудь в этом роде) две одинаковые емкости, например пластиковые или картонные банки из-под пищевых продуктов. Соедините банки с помощью клея или клейкой ленты. Можно украсить трещотку блестящей бумагой.
 

Пакет для мишлоах манот

Раскрасьте треугольник, затем согните его вдоль пунктирной линии и протяните красивую ленточку сквозь специальные дырочки, которые видны на рисунке. Прикрепите к пакету записку с именем ребенка, которому предназначается мишлоах манот.

 
Царская погремушка

1.   От пластиковой бутылки отрежьте верхнюю часть и донышко.

2.    Заполните дно мелкими камешками и закройте верхней частью пластиковой бутылки.

3.   Сверните газету в трубочку.

4.  Переверните отрезанную верхнюю часть горлышком вниз, вставьте в нее свернутую в
трубку газету и закрепите ее клейкой лентой. Из этого вполне можно сделать маску царя
Ахашвероша или царицы Эстер.

5.   Приклейте на трещотку вырезанные из бумаги глаза, рот и нос, сделайте корону и
наклейте ее вокруг пластиковой бутылки – «головы". Украсьте корону – и погремушка готова.

 
Как сделать свиток «Мегилат Эстер»

Каждый день воспитатель читает детям очередной отрывок из Мегилат Эстер, а дети делают иллюстрации к данному отрывку. В конце работы все рисунки соединяются с помощью клея или клейкой ленты в свиток, или «мегилу». Нужно предусмотреть заранее, чтобы листы бумаги были одного размера – с тем, чтобы потом их можно было соединить в свиток. В дополнение, для каждого свитка приготовьте две «ручки» из картона. Правда, у настоящей «мегилы» всего одна ручка, но благодаря вашим картонным «ручкам» свиток не порвется, когда ребенок будет рассматривать его. Первая «ручка» остается белой и прикрепляется к первой картинке. Вторая «ручка» – внешняя, ее украшает воспитатель и делает на ней надпись – Мегилат Эстер, по возможности золотыми или серебряными буквами. Внизу ручки пишется имя ребенка. Затем нужно перевязать готовый свиток нарядной лентой, чтобы скрепить его.

 

Работа с пластилином

На небольшом куске картона (приблизительно 11x14 см) нарисуйте один из символов праздника Пурим или одного из персонажей пуримской истории. Ребенок должен закончить рисунок одним из следующих способов:

1) отщипывая кусочки пластилина и прилепляя их к картинке, таким образом раскрашивая ее;

2) раскатывая пластилин в тонкие колбаски и накладывая их на контуры рисунка; о вылепливая формы по своему желанию и вдавливая их в рисунок; о комбинируя вышеперечисленные методы.

Когда ребенок закончит работу, воспитатель покрывает ее слоем белого клея – рисунок затвердевает, становится блестящим и лучше сохраняется.

 
Игра «Заполните доску»
Для игры нужны:
– круглая доска с символами праздника
– карточки символов (четыре)
– пустые доски с квадратами (четыре)
Количество игроков: 2-4
Ход игры:
Разложите карточки на столе.

Каждый ребенок получает доску с пустыми квадратами. Все по очереди поворачивают круглую доску, которая показывает, какую карточку игрок должен взять. Если у него уже есть такая карточка, ход переходит к следующему игроку. Выигрывает тот, кому удается заполнить все квадраты на своей доске.

Самым подходящим символом для этой игры является изображение Мегилат Эстер, поскольку в этом случае остается свободное место, на котором ребенок может поместить собственный рисунок, например какого-либо персонажа из пуримской истории. Поскольку у каждого ребенка есть свои предпочтения, желательно дать ему возможность выбрать самому из многих картинок. Поощряйте ребенка заполнять фон и раскрашивать картинки.

Эта игра не только помогает раскрыть тему Пурима, но и служит укреплению мелких мышц и суставов пальцев и рук – тех, которые в будущем понадобятся детям для письма.

 
Клоуны

Из черного картона вырежьте различные формы, из которых можно сделать клоунов: головы, туловища, руки, ноги, шляпы. Разложите формы в неглубокие коробки – из них дети могут взять то, что им потребуется. На листе белой или цветной бумаги каждый ребенок может сложить клоуна из отдельных картонных частей. Если ребенку нравится то, что у него получилось, он приклеивает картон к бумаге.

 
Работа с цветными мелками

Из черного картона вырежьте фигуры клоунов и дайте по одной каждому ребенку. Раскрашивая своего клоуна, ребенок сначала окунает цветные мелки в блюдце со слегка подслащенной водой. Сладкая вода делает меловые линии более яркими, и, высыхая, они особенно хорошо смотрятся на фоне черного картона.

Если хотите, можете использовать один из имеющихся образцов клоунов.

 
Пуримская головоломка

Разделите кусок плотного картона на 16 (4 х 4) одинаковых частей (или на 25 – (5 х 5). После этого разделите каждую из частей на 4 треугольника, начертив 2 линии по диагонали. Сделайте внешнюю рамку головоломки, раскрасив внешние треугольники. Это поможет детям определить границу головоломки, когда они начнут ее собирать.

В каждом из треугольников нарисуйте по одному символу праздника. Изобразите каждый символ (корону, скипетр, «ухо Амана» и т.д.) по нескольку раз в разных треугольниках.

ОЧЕНЬ ВАЖНО: когда вы составляете головоломку, следует нарисовать и расположить различные символы в треугольниках так, чтобы они соприкасались со всех сторон с такими же символами в соседних квадратах (это создает трудности при составлении, но одновременно заставляет ребенка хорошо подумать, когда он собирает части головоломки вместе.)

После того как вы нарисовали и раскрасили головоломку и полученный результат вам понравился, сделайте ее фотокопию. Эта копия будет для детей образцом, на который они могут смотреть, собирая головоломку. Если вы сделали головоломку на тонкой основе типа бумаги или картона, теперь можно наклеить ее на более прочную основу.

Затем разрежьте оригинал (не фотокопию) на квадраты, и ваша головоломка готова. Помните: вы разрезаете квадраты, а не треугольники.


Получившееся пособие может быть использовано как обычная головоломка или как игра.

Для более маленьких детей, которые собирают головоломку в первый раз:

1.ребенок может просто положить каждый квадрат на соответствующее место по фотокопии;

2.       после этого он может попробовать собрать головоломку на другом столе;

3.       ребенок собирает головоломки, не пользуясь фотокопией.

Собрать головоломку нужно так, чтобы каждый символ соприкасался с таким же символом в соседнем квадрате.

Вы можете построить такие же головоломки для любого праздника, используя соответствующие символы. 


Что здесь лишнее и почему?

I. Положите в ряд несколько предметов, которые ассоциируются с праздником Пурим. К этим предметам добавьте один, не связанный с Пуримом, но относящийся к другому еврейскому празднику, например к Хануке. Ряд предметов, которые вы положите, может включать: корону, ханукию, пирожок «ухо Амана", корзинку или тарелку для мишлоах манот, скипетр, свечку.

Объясните детям: «Все эти предметы, кроме одного, относятся к Пуриму. Скажите, пожалуйста, какой из этих предметов не имеет отношения к Пуриму и почему?» Отвечающий должен сказать, какой из предметов не имеет отношения к Пуриму и почему и в какой из праздников этот предмет используется. Например: ханукия не имеет отношения к Пуриму, а используется при праздновании Хануки; или – свечка связана не с Пуримом, а с Шабатом.

II. Вместо настоящих предметов можно использовать картинки с их изображениями.
Подготавливая картинки, хорошо нарисовать их на плотном картоне. В результате у вас
получается набор картинок или карточек, и ребенку легче сосредоточиться на содержании
картинки.

III.  После того как ребенок научится играть как с конкретными предметами, так и с
картинками, вы можете сделать следующий шаг, используя тот же самый принцип.

 
Пуримская игра в переодевание

Разделите лист бумаги на девять равных квадратов. Попросите ребенка нарисовать фигуру человечка в центральной колонке, так, чтобы голова была в верхнем квадрате, туловище – в среднем, а ноги – в нижнем.


Согните лист вдоль двойных линий и на каждой половинке обратной стороны точно так же нарисуйте уже другое лицо и одежду. Разрежьте бумагу вдоль пунктирных линий. Загибая и разгибая разные квадратики, можно одевать нарисованного человечка для Пурима.


 
Рецепт гоменташен
Продукты для теста
– 5 стаканов муки                          

– 3 чайные ложки пищевой соды (разрыхлителя)

– 2 стакана маргарина
– 6 столовых ложек сахара
– 2 яичных желтка
– 2 яйца

– натертая цедра двух лимонов

 
Продукты для начинки

– 2 банки сливового варенья (повидла)

– 1 стакан сухарей

– 1/2 стакана тертых орехов

или: любое варенье по желанию

или: смесь маковых зерен, изюма, сухарей и молока

Способ приготовления

1.   Взбейте яйца, яичный желток, сахар и лимонную цедру.

2.   Добавьте маргарин и перемешайте до получения однородной массы.

3.   Перемешайте муку и пищевую соду и добавляйте постепенно к остальным
ингредиентам.

4.  Раскатайте тесто на поверхности, присыпанной мукой.

5.  Перевернутым стаканом или чашкой выдавите из пласта теста кружки.

6.  В середину каждого кружка положите готовую начинку.

7.   Заверните с трех сторон и слепите края вместе, чтобы получился треугольник.

8.   Положите на смазанный жиром противень и выпекайте при средней температуре до
золотисто-коричневого цвета (15-20 минут).

 
Клоун из воздушного шарика
 
 
Рассказы для детей
 
Ривка Элицур
 
ПУРИМ

Это было давным-давно. После того, как был разрушен Храм в Иерусалиме, евреи были изгнаны из Израиля и рассеялись среди других народов.

В это время в Персии, в городе Шушане, жил царь Ахашверош. Много стран завоевал он. И вот, после трех лет своего правления, решил Ахашверош устроить большой пир и пригласил на него множество гостей. Они выпили много вина, опьянели и стали шуметь. Тогда решил Ахашверош позвать свою красавицу-жену Вашти, чтобы она тоже приняла участие в пире. Но царица отказалась, так как не хотела видеть пьяного царя и его пьяных друзей. Злой и глупый Ахашверош очень рассердился на нее и прогнал Вашти из дворца.

Потом царь приказал своим слугам найти ему другую царицу. Слуги собрали самых прекрасных девушек со всей страны и привели их во дворец, чтобы царь выбрал себе новую жену.

Среди этих девушек была еврейка – красавица Эстер. С детства Эстер осталась без мамы и папы и воспитывалась в доме своего двоюродного брата, важного и всеми уважаемого еврея, которого звали Мордехай.

Когда Ахашверош увидел Эстер, он сразу полюбил ее, и она стала царицей. Он не знал, что она еврейка, а она не рассказала ему об этом.

Главный министр Ахашвероша был злой и жестокий человек по имени Аман. Он очень любил себя, был высокомерен, требовал, чтобы все кланялись ему. И все люди делали это, только брат Эстер, Мордехай, отказывался кланяться Аману. Поэтому Аман был очень зол на него. И решил министр в один день уничтожить Мордехая, а вместе с ним и всех евреев. Чтобы выбрать день для осуществления своего злого умысла, бросил Аман жребий ("пур"), и выпал жребий на тринадцатое адара. Поэтому и называется праздник – Пурим.

Когда был выбран день, обратился Аман к царю, чтобы тот разрешил ему исполнить задуманное. Ахашверош тоже ненавидел евреев, он с радостью подписал указ: тринадцатого адара все евреи во всех странах, которыми правил Ахашверош, должны быть уничтожены.

Узнав об этом, евреи три дня постились и молились, чтобы Всевышний спас их от злой участи.

Мордехай попросил Эстер повлиять на царя, чтобы он отменил свой указ. Эстер очень боялась Ахашвероша, так как знала, что у него злое сердце и он всегда слушается Амана.

Пересилив свой страх, обратилась Эстер к царю и попросила, чтобы он разрешил ей поговорить с ним о важном деле. К счастью, Ахашверош очень любил царицу и сказал, что она может просить у него все, что хочет, хоть половину царства. Но Эстер попросила у него только одного: чтобы царь и Аман пришли к ней на пир, который она хочет устроить в его честь.

Ночью Ахашверош никак не мог уснуть и приказал прочитать ему книгу, в которой записывалось все, что случалось каждый день в его дворце. И прочитали царю, как однажды еврей Мордехай спас ему жизнь, когда двое слуг хотели отравить Ахашвероша. Вспомнил Ахашверош, что не отблагодарил еврея за это.

Утром пришел во дворец Аман, чтобы рассказать царю, что приготовил большое дерево, чтобы повесить на нем Мордехая. Ахашверош спросил своего министра:

– Что нужно сделать для человека, которого хочет отблагодарить царь? Аман был уверен, что царь имеет в виду его, и посоветовал:

– Нужно нарядить этого человека в царские одежды, посадить на царского коня и
провести его по всем улицам столицы. И чтобы слуга шел впереди и кричал: «Так поступает царь с человеком, которого хочет отблагодарить!»

– Очень хорошо, – сказал Ахашверош. – Вот пойди и сделай все это для Мордехая.

Ужаснулся Аман, но не мог он спорить с Ахашверошем. Посадил он Мордехая на царского коня и повел его по улицам столицы, а сам шел перед ним и кричал: «Так поступает царь с человеком, которого хочет отблагодарить!»

С этого часа началось падение Амана.

Вечером пришел Ахашверош со своим министром на пир к Эстер. Когда царь был в хорошем расположении духа от выпитого вина, он еще раз сказал своей царице:

– Ты можешь просить у меня все, что хочешь, я все исполню.

– Спаси мою жизнь, – попросила Эстер.

– Кто смеет угрожать тебе?

– Я еврейка, а по приказу Амана тринадцатого адара все евреи должны быть уничтожены.

Страшно разгневался царь. Понял он, что обманул его Аман и чуть не погибла красавица Эстер и Мордехай, который его спас.

И приказал царь повесить Амана на том самом дереве, которое злодей приготовил для Мордехая, а самого Мордехая назначить министром вместо Амана.

Но указ царя об уничтожении евреев уже существовал, и по правилам отменить его было нельзя. Поэтому Ахашверош издал новый указ: евреи могут защищаться. И они защищались с оружием в руках и победили всех, кто на них хотел напасть.

С тех пор четырнадцатого адара – в день, когда евреи праздновали победу над своими врагами, – евреи всего мира отмечают свой самый веселый праздник, Пурим, в память о том, что случилось с ними давным-давно в Персии, в городе Шушане.

 
 
Две подруги и мишлоах манот

На крыльце дома сидела маленькая девочка. Звали ее Мирьям. У нее были красивые черные глаза и две черные косички с красными бантиками. Она сидела и смотрела на улицу, где веселились люди.

Был праздник Пурим. Дети шли по улице, наряженные в красивые маскарадные костюмы.

Вот идет царица Эстер в длинном белом платье с золотой короной на голове. Вот полицейский в форме свистит в свисток.

А это китаец с длинной косичкой, а за ним – негр в соломенной короткой юбочке.

Дети идут веселые и довольные, любуясь костюмами друг друга.

– Посмотрите на мой колпак! Какой он высокий! – кричит мальчик-клоун.

– А какие красивые краски на моем зонтике! – слышен голос девочки в костюме японки.

А у Мирьям нет костюма, и она не знакома ни с одной девочкой и ни с одним мальчиком.

Почему?

Мирьям всего неделю назад приехала в Израиль вместе с папой и мамой из далекой-далекой страны. Много дней они были в дороге, и вот теперь они здесь.

У нее есть дом. Есть еда.
Есть кроватка.
А чего же у нее нет?

Нет ни друга, ни подруги, только мама с папой.

Мимо Мирьям проходит Адаса, девочка, что живет в доме напротив.

На ней нарядный костюм танцовщицы. Широкая красная юбка, красная кофточка, на голове – венок, а на ногах – красивые туфельки. В руках у Адасы поднос, покрытый белой салфеткой. Ее мама положила на него большой яблочный пирог, грушу и бутылку вина.

Адаса держит поднос осторожно, чтобы он не упал. Она идет к бабушке, чтобы передать ей мишлоах манот.

Девочка немного устала и, чтобы передохнуть, остановилась около дома Мирьям, поставив поднос на забор.

И тут Адаса увидела Мирьям.

– Почему ты не в костюме? – спросила Адаса у Мирьям.

Мирьям молчала: ведь она не знала иврита. Она была новенькой здесь, в этой стране, – ола хадаша.

– Сегодня Пурим, – сказала Адаса, – где же твой мишлоах манот?

Улыбнулась Мирьям и кивнула головой, будто хотела сказать: да, да... Слово «Пурим» Мирьям знала. Все знают, что такое Пурим, даже олим хадашим.

– Ты никому не несешь мишлоах манот? – спросила Адаса. Мирьям смотрела на нее и не отвечала.

Догадалась Адаса, что Мирьям ее не понимает. Тогда она подняла салфетку с подноса и показала девочке свой мишлоах манот.

Мирьям подошла и посмотрела.
– А! Мишлоах манот... – сказала она. Адаса жестами пыталась объяснить Мирьям:

– Ты... не... мишлоах манот... положила? – и показала рукой на улицу. Это означало: почему ты не несешь мишлоах манот?

Поняла Мирьям. Она подняла обе руки, как бы говоря: нет, некому мне нести, я ни с кем не знакома. И перестала улыбаться, а ее большие глаза стали грустными.

Она отошла от Адасы и села на крыльцо. А Адаса взяла свой мишлоах манот и пошла к бабушке.

Мирьям вернулась домой. Ей больше не хотелось видеть веселье на улице.

Зачем ей смотреть на веселые лица, когда ей самой совсем не весело? Нет у нее друга, нет у нее подруги...

И вдруг – стук в дверь.
Кто пришел?

На пороге стоит Адаса, в руках у нее поднос, а на нем мишлоах манот.

– Привет! Веселого тебе Пурима! – сказала Адаса. – Я принесла вам мишлоах манот.

Поставила Адаса поднос на стол и показала рукой на Мирьям, на маму, на папу, как бы говоря: это для вас.

Мирьям спросила жестами: «Это мне?» Кивнула Адаса, как бы говоря: «Да, тебе...»

– Пурим... Мишлоах манот... – сказала Мирьям на иврите и засмеялась.

Папа с мамой тоже очень обрадовались и сказали:

– Спасибо, спасибо, – и погладили Адасу по голове.

А потом мама Мирьям взяла свой поднос и тоже положила на него печенье, конфеты и орехи. Покрыла поднос белой салфеткой и дала дочке.

Взяла Мирьям поднос, показала Адасе, словно хотела сказать: «А это для вас». Пошли девочки к Адасе домой. Протянула Мирьям поднос маме Адасы и сказала:

– Шалом, шалом Пурим, шалом, – и засмеялась.

С тех пор стали девочки подружками. Счастлива Мирьям: все у нее есть.

Дом – есть. Кроватка – есть. Еда – есть.

А что еще есть у нее? Хорошая подруга, с которой можно играть и веселиться. И сказала Мирьям:

– Хорошо в Израиле. Хорошо!

Главная Библиотекам Читателям Новинки литературы Каталог События Контакты Поиск Архив Ссылки
© Ассоциация еврейских библиотек стран СНГ при поддержке The American Jewish Joint Distribution Committee, Inc.
© Дом еврейской книги
При любом использовании материалов сайта гиперссылка (hyperlink) на sifriya.ru обязательна